Trans[création]

POUR ACCÉDER À L'EXPOSITION EN LIGNE | TO VISIT THE ONLINE EXHIBITION | PARA ACESSAR A EXPOSIÇÃO ON-LINE (11/6/2021 @ 29/10/2021): https://www.aarea.co/nt2/transcreation/

Trans[création] est une exposition collective en ligne réunissant trois œuvres du poète et traducteur brésilien Augusto de Campos, créées en 1995 et en 1997 et récemment converties en HTML5 pour l’occasion, et trois œuvres d’art actuelles des artistes Daniel Scan [BRA], Rodrigo D'Alcântara [BRA/CAN] et Not the Dress Collective [USA]. Ces œuvres dialoguent entre elles sur le thème de la transcréation, notion chère à la démarche concrétiste de de Campos qui consiste à faire ressortir les équivalences poétiques entre les mots, les lettres, les images et les sons à travers les langues. Les propositions artistiques rassemblées dans cette exposition explorent la polysémie, l’expressivité et la matérialité de la langue à travers les médiums de l’hypermédia, de la vidéo ou de l’intelligence artificielle. 

Dans l’exposition, la notion de transcréation - émergeant du domaine de la traduction (Haroldo de Campos, 1962) - résonne avec les processus de la remédiatisation et de l’interprétation puisque les œuvres actuelles, commandées spécialement pour cette exposition, actualisent, citent et s’approprient l’héritage concrétiste des frères Campos. Elles réfléchissent ainsi aux apports de la machine, de la mémoire culturelle et de l’histoire à l’acte de création, qu’il soit littéraire, artistique ou poétique. Ce faisant, l’exposition démontre que la contribution de de Campos, rendue visible à travers les poèmes Caos Cage, Conversogramas et Portas do Ouver, n’appartient pas seulement au passé mais bien au présent.

Trans[création] se veut un lieu de rencontre entre les langues - le portugais, l’anglais et le français -, entre les temporalités ainsi qu’entre les formes variées de l’expression artistique sur le web. L’exposition est une invitation à prendre part à cette conversation...

***

Trans[creation] is an online group exhibition that brings together three works by Brazilian poet and translator Augusto de Campos, created between 1995 and 1997 and recently converted to HTML5 for the occasion, and three current artworks by artists Daniel Scan [BRA], Rodrigo D'Alcântara [BRA/CAN] and Not the Dress Collective [USA]. These works dialogue with each other around the theme of transcreation, a concept dear to De Campos' concretist approach, which consists in highlighting and manipulating the poetic equivalences between words, letters, images and sounds across languages. The artistic proposals gathered in this exhibition explore the polysemy, expressiveness and materiality of language through the mediums of hypermedia, video or artificial intelligence.

In the exhibition, the notion of transcreation, borrowed from the field of translation (Haroldo de Campos, 1962), resonates with the processes of remediation and interpretation as the current works, commissioned especially for this exhibition, actualize, reference and appropriate the Decamposian legacy. They thus reflect on the contributions of the machine, of cultural memory and of history to the act of creation, whether literary, artistic or poetic. In doing so, the exhibition demonstrates that De Campos' contribution, illustrated through the works Caos Cage, Conversogramas and Portas do Ouver, does not belong only to the past but to also the present.

Trans[creation] is a meeting place between languages, Portuguese, English and French, between temporalities and between the various forms of artistic expression on the Web. You are now invited to join in the conversation...

***

Trans[criação] é uma exposição coletiva online que reúne três obras do poeta e tradutor brasileiro Augusto de Campos, publicadas em 1997 e recentemente convertidas em HTML5 para a ocasião, e três obras inéditas dos artistas Daniel Scan [BRA], Rodrigo D'Alcântara [BRA/CAN] e do coletivo Not the Dress [EUA]. As obras selecionadas estão em diálogo sobre o tema da transcriação, um conceito caro ao procedimento concretista de Augusto de Campos, que consiste em valorizar as equivalências poéticas entre palavras, letras, imagens e sons entre os idiomas. As propostas artísticas reunidas nesta exposição exploram a polissemia, a expressividade e a materialidade da linguagem por meio de suportes como hipermídia, vídeo e inteligência artificial.

Na exposição, destaca-se a noção de transcriação – que se originou no terreno da tradução (Haroldo de Campos, 1962) – a partir dos processos de remidiatização e interpretação, uma vez que as obras atuais, comissionadas especialmente para esta exposição, atualizam, citam e se apropriam do legado concretista dos irmãos Campos. Elas refletem, assim, sobre as contribuições da máquina, da memória cultural e da história para o ato de criação, seja ela literária, artística ou poética. Ao fazer isso, a exposição demonstra que a contribuição de Augusto de Campos, representada pelos poemas Caos Cage, Conversogramas e Portas do Ouver, não pertence apenas ao passado, mas também ao presente.

Trans[criação] pretende ser um ponto de encontro entre idiomas - português, inglês e francês -, entre temporalidades e entre as diversas formas de expressão artística na web. Convidamos você a participar desta conversa...

How to cite
Benedetti, Livia, Gina Cortopassi, Alexandra L Martin and Marcela Vieira (curator·s). 2021. Trans[création]. In Laboratoire NT2's Exhibitions. Available online: Laboratoire NT2. <https://nt2.uqam.ca/en/expositions/transcreation>. Accessed on October 27, 2021.